Sandalias Amarillas

El verano antes de comenzar 4to grado era uno de los más lindos en mi vida entera. Really, I think the summer before starting 4th grade was one of the best summers in my entire life. Looking back, I can genuinely say that the summer that followed was the exact opposite…but we’ll get to that later.

The summer before I began 4th grade—Oscar, Carmen and I spent most weekends at my grandparents’ house in Chame. Chame was a little town, about an hour away from Panama City. Mi abuelo tenía todos tipos de árboles frutales sembrados en el patio. Mi favorito: coco. On top of having all types of fruit trees in the backyard, the dirt was actually a grayish-black beach sand: perfect for all kinds of architectural projects!  The mango trees provided all the shade necessary to create and recreate worlds of all sizes; and if we got too tired, there were two hammocks that welcomed fatigued bodies.

One weekend in particular, Oscar, Carmen and I were playing in the backyard with five of our cousins: Charlie, Chabo, Lucy, Ligia-Elena and Dee.  It was noontime, the sun was shining intensely, and the trees were working their magic to keep us cool.  Charlie and Chabo were the eldest and always came up with what games to play; Charlie led that day.

«Okay, yo digo que formemos dos equipos para ver quien crea el mejor pueblito de arena.»  

So three of us joined Charlie’s team and the other three joined Chabo’s. The little ones were sent out to search for sticks and get cups of water, so the others could begin “constructing” houses and other buildings in the sand. Each team was determined to build the best city. While we were all diligently working, the ninth cousin arrived.

«Ya llegué,” Lee said, as she walked down the steps, sipping a soda and rolling her eyes at us. (I guess because we were all covered in muddy-sand.) Like I said before, Dee was tolerable and for the most part, likeable; but Lee, Lee was a snob.

«¡A nadie le importa!» Charlie yelled.  “Really, no one cares.” He went back to molding his skyscraper.  

Lee then sought to call attention to herself again. «Miren mis sandalias amarillas nuevas» she said in a very prissy tone. None of us bothered looking up; so then Lee raised her voice.

 “Look at my new yellow sandals!” She dangled her right foot in front of us. “They are from the most expensive pharmacy in Panama—they cost $8.00—and I bet you wish you had a pair” 

Still, no one paid Lee any mind.

A couple seconds passed…

Hey, what are you doing? Lee asked.

Now most of us would have ignored Lee, but Charlie’s mind was always going.

We are architects and designers competing to build better cities; do you want to play? The grin on Charlie’s face was totally mischievous.

Longing to be included, Lee motioned “yes” with her head. 

Está bien, pero te tienes que quitar los zapatos.” Charlie looked at me and Chabo and then back at Lee. “Take your shoes off and join Chabo’s team.”

Lee left her yellow sandals on the greyish-black sand and eagerly joined Chabo’s team. As Lee started forming her house, Charlie slowly stood-up and walked over to the new sandals. Charlie made sure Lee was distracted and then began to throw sand on them with his feet. As Lee turned around, Charlie pretended to stretch and motioned me over to the sand-pile to do the same. One by one, cousin by cousin, we threw grey sand onto the yellow sandals and nonchalantly returned to our “cities”. And then, Abuelo walked onto the back porch.

«Ya abrió Falin. ¿quién quiere raspaos? » Abuelo had three dollars in his hand.

Now if you have had shaved-ice, you have a vague idea of what a “raspao” is—but you are not even close. Falin was the man who owned the stand. He would place a big block of ice down on this red machine, shave it, and then pour natural fruit juice – of your choice- into a cone of ice, before layering it with condensed milk. It was DELICIOUS…like little bits of heaven blessing your taste buds!    

As we all made a mad dash towards Abuelo and our shoes, Lee noticed her sandals were missing.

«¡Oye!» Lee yelled. “Where are my new yellow sandals from la Farmacia A?

We all gave each other innocent looks and shrugged our shoulders; «¿Quién sabe?»

My grandpa made Charlie get Lee’s sandals out of the sand.

 To this day, Oscar, Carmen and I laugh uncontrollably when we remember las sandalias amarillas de la Farmacia A.

6 thoughts on “Sandalias Amarillas

  1. Hi, is a pleasure… to know about this work…. because … I visited my country Panama about 6 years ago… and i heard that many private schools, they were introducing an “spanglish” , something that was helping the kids in speaking at least part of what they were talking in English, accomplishing in that way an outstanding Goal, in to the Bilingual Status, for this generation.
    I personally was very impress …. of looking at many kids of all ages… understanding me and also answering me in “English”, because in my age, 30 years ago…. i was in a private school and the way we study this language… “Never gave us this fluency in the Speaking Round”
    Thank you Alejandra for enter in this new round of new ideas, sell your book in the Spanish Countries. they will be so glad and the teachers too! i am completely Sure!

    anabel zambrano

    1. Gracias…es la forma que mi libro esta escrito. Seeing my nephews growing up in a bilingual world, I think it’s important to use both languages… Sometimes, it’s better to say it in Spanish, & sometimes, it’s better in English. :)

  2. I precisely wanted to thank you very much once more. I do not know the things I might have used without those basics revealed by you concerning that subject. It became a real frightful situation in my opinion, nevertheless taking a look at a professional manner you managed it forced me to leap with contentment. I am just grateful for your work as well as hope you know what a great job you are undertaking training many people by way of your web page. I am certain you’ve never come across all of us.

Leave a Reply